32-YHVH OU JEOVÁ?

09/06/2013 15:58

O termo Jeová na Bíblia

 

Ninguém sabe, ao certo, como se pronuncia YHVH, o tetragrama, designação das quatro consoantes que compõem o nome do Deus de Israel. É que em algum tempo antes da era cristã, para não sujarem com lábios humanos o nome do seu Deus, os israelitas deixaram de pronunciá-lo, e assim as vogais desse nome foram esquecidas. Por ocasião da leitura pública dos rolos nas sinagogas, ao chegar ao nome YHVH, uma nota marginal dizia: "Está escrito, mas não se lê." E ali mesmo era indicada a palavra que deveria ser lida: "Leia-se ADONAY".

 O texto pré-massorético do Antigo Testamento só tinha consoantes; as vogais eram transmitidas através dos séculos pela tradição. Só no sexto ou sétimo século dC. é que os massoretas colocaram vogais no texto hebraico. A palavra YHVH, então, era escrita com as vogais do título ADONAY, e a palavra ADONAY era falada quando ocorria YHVH.

 Acontece, também, que em algumas passagens do Antigo Testamento o título ADONAY (Senhor) vem seguido do tetragrama YHVH, que nesse caso é pontuado com as vogais de ELOHIM (Deus), resultando na forma JEHOVIH (JEOVI), como, por exemplo, em Sl 73.28 Is 50.4 Ez 3.11,27 Zc 9.14. Ou resultando na forma YEHVIH (JEVI), que ocorre, por exemplo, em Is 25.8 Jr 2.22 Am 1.8 Ob 1.1 Mq 1.1 Sf 1.7.

E em vinte e cinco passagens ocorre uma quarta forma de se expressar o nome do Deus de Israel, e isso por meio do monossílabo YAH (JÁ), que é a primeira sílaba de YAHVEH (JAVÉ). A Petrus Galatinus (mais ou menos 1520 dC.) atribui-se a fusão, pela primeira vez, das consoantes YHVH com as vogais de ADONAY. Koehler-Baumgartner fala de 1200 dC. Dessa fusão surgiu um nome híbrido: YeHoVaH (Jeová). Esse não é, portanto, o nome do Deus de Israel. O Jerome Biblical Commentary chama "Jeová" de um "não-nome" (77.11), e o Interpreter’s Dictionary of the Bible o chama de "nome artificial" (s. v. Jehovah). O Lexicon in Veteris Testamenti Libros, de Koehler-Baumgartner (s. v. YHVH), chama a grafia "Jeová" de "errada" e defende como "correta e original" a pronúncia "Yahveh".

Alguém poderia perguntar por que a primeira vogal de ADONAY, um "A," se tornou um "E." É que a palavra ADONAY começa com uma gutural, um álefe, e sob gutural uma vogal esvaída deve ser um shevá composto. Ao se colocar essa mesma vogal esvaída sob uma consoante não-gutural, ela passa a ser um shevá simples, que se representa na transliteração por um "e" suspenso. No caso, sob o iode (Y) coloca-se a vogal "e": "Ye".

No Antigo Testamento traduzido por João Ferreira de Almeida e publicado em dois volumes quase sessenta anos após sua morte (1748 e 1753), é empregada a forma JEHOVAH onde no texto hebraico aparece YHVH. Almeida fez isso baseado na tradução espanhola feita por Reina-Valera (1602). Na Almeida conhecida como Revista e Corrigida (RC), lançada em 1898 e que ainda hoje é usada, a comissão revisora substituiu JEHOVAH por "Senhor" nas passagens em que esse nome ocorre, menos naquelas em que está junto com ADONAY (Senhor), e em algumas poucas passagens esparsas. Nessas ocorrências a RC conservou JEHOVAH. Veja-se, por exemplo, Is 61.1: "O Espírito do Senhor (ADONAY) JEOVÁ está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu" (RC). Este último SENHOR também é, no texto hebraico, YHVH.

O costume de usar "SENHOR" para indicar YHVH começou com a Septuaginta, a primeira tradução do Antigo Testamento, a qual foi feita entre 285 e 150 aC. O texto hebraico foi traduzido em Alexandria para a língua grega. Nesse texto os tradutores da Septuaginta reduziram a escrito uma tradição oral das sinagogas, onde geralmente se lia "ADONAY" (Senhor) toda vez que ocorria o nome YHVH. Essa foi a Bíblia de Jesus, dos apóstolos e da Igreja Primitiva.

Seguindo o costume que começou com a Septuaginta, a grande maioria das Bíblias emprega o título "SENHOR" (com maiúsculas) como correspondente de JAVÉ (YHVH). O título "Senhor" (com minúsculas) é tradução da palavra ADON, que em hebraico quer dizer "senhor" ou "dono." No Novo Testamento "Senhor" traduz a palavra grega KURIOS, que quer dizer "senhor" ou "dono".

Jesus não usou o termo "Jeová." Por exemplo, citando o Antigo Testamento em Dt 6.13, em que aparece YHVH, ele disse: "Ao Senhor (Kurios) adorarás." {Mt 4.10} Tiago não fala de "Jeová." Discursando em Jerusalém {At 15.17} ele disse: "o Senhor, que faz todas estas coisas," e isso é citação de Am 9.12, que tem YHVH como sujeito da ação. Paulo também não usa "Jeová": em Rm 4.8, ele escreveu "Senhor," citando Sl 32.2, que tem YHVH.

São duas as razões que levaram os eruditos bíblicos a usarem a forma "Javé" como a mais provável para designar, em português, o nome do Deus de Israel (YHVH). A primeira é de ordem gramatical e a outra, de ordem documentária.

Primeiro, a de ordem gramatical. De acordo com Êx 3.14, Deus se apresentou a Israel como AQUELE QUE É, o Deus absoluto e imutável. A forma Javé (Yahveh, em hebraico), corresponde ao verbo ‘ehyeh, repetido em Ex 3.14: EU SOU QUEM SOU (BLHoje). O verbo está no imperfeito, que em hebraico, por ser um verbo lâmede-he, termina com a vogal e. O verbo "ser" aqui é hayah (com iode), que em sua forma arcaica era havah (com vave). A Bíblia de Jerusalém em português transliterou esse nome de Deus e o grafou assim: Iahweh. Em inglês, a BJ traz Yahweh, cujo h médio os americanos pronunciam com ligeira aspiração. Essa última forma é comum na literatura bíblico-teológica em inglês. Observe-se que em Êx 3.14 o verbo está grafado ‘ehyeh, sendo que a vírgula suspensa significa que em hebraico há ali uma letra álefe, que indica a primeira pessoa: EU SOU. Já o iode inicial indica terceira pessoa: AQUELE QUE É (Yahweh).

Um fato que indica ser a a vogal da primeira sílaba de YHVH é a forma abreviada desse nome, que é grafada Yah (Já). Essa abreviação de YHVH ocorre vinte e cinco vezes no Antigo Testamento. A American Standard Version (1901), matriz da Versão Brasileira, nessas passagens põe "Jehovah" no texto, mas na margem há nota, assim: "hebraico: Jah." Ver, por exemplo, Êx 15.2 e Sl 104.35. Nessa última passagem aparece a frase cúltica "Hallelu-Yah" (Aleluia). Ver também a nota da Bíblia de Estudo de Almeida nessas duas passagens.

Como é que Yahweh se tornou Javé em português? Primeiro, o iode (Y) inicial hebraico dá j em português (como em Yoseph - José). Segundo, o h inicial e final caem porque não soam em português. Terceiro, o w passa a ser v, que é como transliteramos em português a letra vave. E aí temos Javé.

Agora a razão de ordem documentária. Teodoreto, pai da Igreja, da escola de Antioquia, falecido em 457 dC., afirma que os samaritanos, que tinham o Pentateuco em comum com os judeus como Escritura 0,,,,,546 falecido antes de 216 dC., transliterava "a palavra de quatro letras" por Iaoué. Também os papiros mágicos egípcios, que são do final do terceiro século dC., dão como corrente a pronúncia acima referida, a de Teodoreto.

Finalmente, convém notar que em duas traduções modernas da Bíblia está correta a vocalização de YHVH. Uma delas é a Bíblia de Jerusalém, que traz Yahweh (inglês e português), Yahvé (francês), Yahvéh (espanhol) e Jahwe (alemão).

A Bíblia da LEB (Edições Loyola, 1989) usa o nome "Javé" como transliteração de YHVH. Em Gn 2.1 parte da nota explicativa diz: "Aqui aparece pela primeira vez o sacrossanto Nome de JAVÉ (YHWH), cujo sentido na tradição bíblica é "AQUELE-QUE-É." (...) Hoje o Tetragrama Sagrado, que se pronuncia em hebreu Yahweh, está devidamente implantado na língua portuguesa em sua forma correta, que é JAVÉ." E acrescentamos, forma dicionarizada: ver o Dicionário Aurélio e o Dicionário Michaelis, s. v. JAVÉ.

Comissão de Tradução, Revisão e Consulta da Sociedade Bíblica do Brasil
Fonte: BOL- Bíblia on-line /SBB
 

Você sabe quem é YHWH o EU SOU?

Como você reagiria se alguém viesse lhe dar um recado, dizendo que uma pessoa com o nome YHWH, ou EU SOU, foi quem pediu pra lhe dar esse recado? Você acharia no mínimo estranho não é?

Bom, é assim que Deus se identificou a Moisés, e no decorrer da Bíblia, vemos várias outras formas que Deus usava para se identificar ao Seu povo. Porém, o que vemos como uma simples identificação ou expressão, na verdade, traz um significado extremamente complexo e poderoso ao mesmo tempo.

 

Neste artigo, faço um resumo do significado dessa identificação dada pelo próprio Deus ao seu povo e de sua importância ainda para os dias atuais.

 

 

O nome de Deus é impronunciável, no idioma hebraico é demonstrado como יהוה , que posteriormente traduzido em línguas originárias do latim e para nossa língua (português) seria YHWH ou YHVH, mais conhecido como Tetragrama Sagrado. 

Esse nome em forma de tetragrama é considerado tão sagrado que os Judeus não o utilizam sem necessidade, a não ser em cerimônias muitíssimo importantes.

Originariamente, em aramaico e hebraico, era escrito e lido horizontalmente, da direita para esquerda יהוה ou seja, YHVH. Formado por quatro consoantes hebraicas — Yud י  Hêi ה  Vav ו  Hêi ה ou יהוה , o Tetragrama YHVH tem sido latinizado para JHVH já por muitos séculos.

 

As letras da direita para esquerda segundo o alfabeto hebraico são:

 

י = que pronuncia-se Yodh ou Yud = letra  Y

 

ה = que pronuncia-se He ou Hêi = letra  H

 

ו = que pronuncia-se Waw ou Vav = letra  V

 

ה = que pronuncia-se He ou Hêi = letra  H

 

O tetragrama aparece 6.828 vezes — sozinho ou em conjunção com outro "nome" — no texto hebraico do Antigo Testamento.

 

Os nomes YaHVeH (convertido em português para Javé), ou YeHoVaH (convertido em português para Jeová), são transliterações possíveis nas línguas portuguesas e espanholas, mas alguns estudiosos preferem o uso mais primitivo do nome das quatro consoantes YHVH; já outros eruditos favorecem o nome Javé (Yahvéh ou JaHWeH). Ainda alguns destes estudiosos concordam que a pronúncia Jeová (YeHoVaH ou JeHoVáH), seja correta, sendo esta última a pronúncia mais popular do Nome de Deus em vários idiomas.

 

A antiguidade e legitimidade do Tetragrama como o Nome de Deus para os judeus pode ser comprovada na conceituada tradução para o grego da Bíblia Hebraica, chamadaSeptuaginta Grega, onde o Tetragrama aparece escrito em hebraico arcaico ou páleo-hebraico. Foram encontrados fragmentos de cópias primitivas da LXX (Papiro LXX Lev. b, Caverna n.º 4 de Qumran, datado como sendo do Século I a.C.) onde o Tetragrama YHWH' é representado em letras gregas (Levítico 3:12; 4:27).

 

YHWH grafado em páleo-hebraico, em fragmento da Septuaginta Grega

 



Estudos revelam que apenas em cópias posteriores da Septuaginta Grega, datadas do final do Século I d.C. em diante, os copistas começaram a substituir o Tetragrama YHWH por Kýrios, que significa SENHOR (em letras maiúsculas) e por Theós, que significa Deus.
Essa foi a razão de YHWH ter desaparecido graficamente do texto do Novo Testamento em algumas traduções bíblicas.







O Deus YHWH é deste modo identificado como Criador do Universo e de todas as formas de vida na Terra. É também chamado por:

Adonai (Soberano Senhor); 

Elohim (Deus, e não deuses, visto que trata-se de plural majestático, ou seja, poder supremo, absoluto);

HaAdón (o [Verdadeiro] Senhor);

Elyón (Deus Altíssimo) e 

El-Shadai (Deus Todo-poderoso)

 

Deste modo, como expliquei no início, os judeus temiam em usar o nome de Deus em vão, por isso, preferem não pronunciá-lo, e assim não contrariar o mandamento de Deus: "Não tomarás o nome de YHWH, teu Deus, em vão, pois YHWH não considerará impune aquele que tomar seu nome em vão." Êxodo 20:7

 

Quando Deus se apresentou a Moisés através de uma sarça e deu a ordem para este conduzir seu povo para a libertação da escravidão do Egito, o próprio Moisés sabia que deveria apresentar o nome de Deus aos seus conterrâneos para que estes acreditassem em suas palavras, por isso, perguntou: "Eis que quando eu for aos filhos de Israel, e lhes disser: O Deus de vossos pais me enviou a vós; e eles me disserem: Qual é o seu nome? Que lhes direi?" Êxodo 3:13

 


Então YHWH lhe responde: "EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós. E Deus disse mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O SENHOR Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó, me enviou a vós; este é meu nome eternamente, e este é meu memorial de geração em geração." Êxodo 3:14-15. Desta forma, os hebreus puderam acreditar em Moisés, pelo nome eterno de Deus, o EU SOU que eles já conheciam.





O significado exato do Tetragrama YHVH ainda é objeto de controvérsia entre os especialistas. Em Êxodo 3:14, YHVH disse a Moisés: “Ehiéh ashér ehiéh.” Segundo muitas traduções da Bíblia, esta expressão, encontrada no texto hebraico significa: “EU SOU O QUE SOU.” – Almeida Revista e Atualizada. E assim também compreenderam outros tradutores da Versão dos Setenta (Septuaginta): "Ego eimi ho ôn". Disse Deus a Moisés: "Eu sou Aquele que é". Disse mais: "Assim dirás aos filhos de Israel: 'EU SEREI me enviou até vós.' " - Bíblia de Jerusalém.

 

Esta expressão “EU SOU O QUE SOU” é usada como título para Deus, para indicar que ele realmente existia. Isso corresponde a "EU SOU AQUELE QUE É",  "EU SOU O EXISTENTE". YHVH estaria assim confirmando sua própria existência.

 

Entende-se que este nome sagrado, na realidade, é um verbo, a forma causativa, indefinida, do verbo hebraico hawáh. Assim, segundo estudiosos, o Tetragrama YHVH significa “ELE CAUSA QUE VENHA A SER”. "MOSTRE SER" ou: "MOSTRARÁ SER", incorporando em si mesmo um propósito. Assinala o Portador deste nome exclusivo como "AQUELE QUE TEM UM PROPÓSITO."

 

Assim, os estudiosos não estão totalmente de acordo a respeito do significado do nome de Deus. Muitos traduzem a expressão encontrada no texto hebraico: EU SOU O QUE SOU. Outros, depois de extensas pesquisas sobre o assunto, acreditam que o nome é uma forma do verbo hebraico hawáh (TORNA-SE , VIR A SER), significando “ELE CAUSA QUE VENHA A SER”.

 

Essa expressão ou nome "EU SOU", como descrito anteriormente, aparece várias vezes no antigo testamento, mas também aparece no novo testamento, como uma forma de identificar quem era o Deus que se apresentaria a humanidade, ou seja, o Messias profetizado no antigo testamento que viria para salvar Seu povo - "MOSTRARÁ SER", "AQUELE QUE TEM UM PROPÓSITO", "ELE CAUSA QUE VENHA A SER", "O EU SOU". Todas essas expressões derivadas do YHWH ou YHVH como explicado, indicam que Deus estava ao lado de Seu povo, estava presente e sempre estaria, e essa mesma expressão indica que Ele SE MOSTRARIA e QUE TINHA UM PROPÓSITO e viria a existir declaradamente, pessoalmente como CAUSA QUE VENHA A SER.

 

Quem falava com Moisés era o próprio Jesus, o EU SOU, o YHWH.

 

 

Assim, Jesus se identificou ao judeus da mesma forma que Deus havia se identificado à Moisés, mas o judeus não creram, não aceitaram, ao contrário, por conta dessas declarações de Jesus, muitos deles queriam matá-lo por blasfêmia (Marcos 14:61-64), pois eles sabiam da poderosa importância que este nome tem e que Jesus estava se igualando a Deus. O interessante é que Jesus sabia mais do que ninguém o quanto esse nome tinha importância e que qualquer pessoa que o usasse de qualquer forma, ou para se identificar com ele, era passível de morte. Mas Jesus foi enfático em dizer: antes que Abraão fosse (viesse a existir, nascer), EU SOU. Não  EU FUI, mas EXISTE  ETERNAMENTE.



No Novo Testamento vemos várias frases de Jesus com relação a sua identificação como o YHWH ou o EU SOU. Jesus se mostrou como o EU SOU com PROPÓSITO, ou seja, AQUELE QUE SE MOSTRARIA, que estaria no meio dos homens, que seria um de nós, que viria para salvar a humanidade, como havia sido profetizado nas escrituras sagradas do antigo testamento.


No evangelho de João, aparecem mais enfáticas as formas com que Jesus se identificava, veja:

 

EU SOU o pão da vida: João 6:35,41,48,51; 

EU SOU a luz do mundo: João 8:12; 

EU SOU a porta das ovelhas: João 10:7,9; 

EU SOU o bom pastor: João 10:11,14; 

EU SOU a ressurreição e a vida: João 11:25; 

EU SOU o caminho, e a verdade e a vida: João 14:6;

EU SOU a videira verdadeira: João 15:1,5.

 

E mais...


"No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o VERBO ERA DEUS. Ele estava no princípio com Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele, e sem ele nada do que foi feito se fez. Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens. E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam." João 1:1-5

"E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. João testificou dele, e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: O que vem após mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. E todos nós recebemos também da sua plenitude, e graça por graça. Porque a lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo. 

Deus nunca foi visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, esse o revelou." João 1:14-18

Jesus explicava toda a Sua importância e Seu significado  mas as pessoas não entendiam, por isso disse: "Mas eu tenho maior testemunho do que o de João; porque as obras que o Pai me deu para realizar, as mesmas obras que eu faço, testificam de mim, que o Pai me enviou. E o Pai, que me enviou, ele mesmo testificou de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes o seu parecer. E a sua palavra não permanece em vós, porque naquele que ele enviou não credes vós. Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam." João 5:36-39

 

Conclusão

Como podemos entender, essa simples expressão: EU SOU, possui um significado infinitamente poderoso e que nos dá uma pequena dimensão da grandiosidade e ao mesmo tempo, simplicidade de Deus. Podemos chegar a conclusão de que o EU SOU, é o próprio Deus manifesto, ou seja, Deus conosco (Emanuel), Deus presente, Deus que nunca deixará seu povo e que morreu numa cruz para pagar uma dívida que nós não poderíamos pagar, esse Deus, o YHWH, YHVH, EU SOU, EU SOU O QUE SOU, é JESUS CRISTO. O mesmo que usou palavras carregadas de poder e eternidade para se apresentar ao mundo. Nós devemos crer no único “EU SOU” para termos a vida eterna.Jesus disse: “Porque, se não crerdes que EU SOU, morrereis nos vossos pecados” (João 8:24).

Fonte:

https://www.raciociniocristao.blogspot.com.br

https://www.vivos.com.br